-
1 rumor
m.1 murmur (ruido sordo).un rumor de voces the sound of voices2 rumor (chisme).corre un rumor there's a rumor going roundcorre el rumor de que va a dimitir it is rumored that he's going to resign3 noise, rumbling.* * *1 (murmullo) murmur2 (noticia, voz) rumour (US rumor)\corre el rumor de que... rumour (US rumor) has it that...* * *noun m.* * *SM1) (=noticia vaga) rumour, rumor (EEUU)circula o corre el rumor de que... — there's a rumour going round that...
2) (=murmullo) murmur; [de voces] buzz* * *a) ( murmuración) rumor*circulan rumores de que... — rumors are circulating that..., rumor has it that...
b) ( sonido) murmur* * *= rumour [rumor, -USA], rumblings, whisper.Ex. There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.Ex. The world was becoming smaller & more claustrophobic with the rumblings of war in Europe.Ex. Some of them were conversing together in soundless whispers.----* circulaba el rumor de que = rumour had it that.* circula el rumor de que = rumour has it that.* corre el rumor de que = rumour has it that.* corría el rumor de que = rumour had it that.* dar lugar a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar pábulo a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* desmentir un rumor = scoff at + the idea, dismiss + speculation.* difundir un rumor = spread + rumour.* difusión de rumores = rumour mongering.* enterarse por rumores = hear about it + via the grapevine, learn + it on/through the grapevine, hear it + on/through the grapevine.* negar un rumor = scoff at + the idea.* por rumores = grapevine.* rumor + circular = rumour + circulate.* rumores = grapevine, hearsay, scuttlebutt.* * *a) ( murmuración) rumor*circulan rumores de que... — rumors are circulating that..., rumor has it that...
b) ( sonido) murmur* * *= rumour [rumor, -USA], rumblings, whisper.Ex: There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
Ex: The world was becoming smaller & more claustrophobic with the rumblings of war in Europe.Ex: Some of them were conversing together in soundless whispers.* circulaba el rumor de que = rumour had it that.* circula el rumor de que = rumour has it that.* corre el rumor de que = rumour has it that.* corría el rumor de que = rumour had it that.* dar lugar a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar pábulo a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* desmentir un rumor = scoff at + the idea, dismiss + speculation.* difundir un rumor = spread + rumour.* difusión de rumores = rumour mongering.* enterarse por rumores = hear about it + via the grapevine, learn + it on/through the grapevine, hear it + on/through the grapevine.* negar un rumor = scoff at + the idea.* por rumores = grapevine.* rumor + circular = rumour + circulate.* rumores = grapevine, hearsay, scuttlebutt.* * *1 (murmuración) rumor*circulan rumores de que … rumors are circulating that …, rumor has it that …empiezan a correr rumores sobre su dimisión there are already rumors going around about his resignation2 (sonido) murmurel rumor del agua/viento the murmur of the water/winda lo lejos se oía un rumor de voces the murmur o low hum of conversation could be heard in the distance* * *
rumor sustantivo masculino
◊ circulan rumores de que … rumors are circulating that …, rumor has it that …
rumor sustantivo masculino
1 (noticia imprecisa) rumour: se extendió el rumor de que iban a asociarse, a rumor went around about their going into partnership
2 (sonido) murmur
' rumor' also found in these entries:
Spanish:
circular
- eco
- expandirse
- expansión
- extendida
- extendido
- habladuría
- sembrar
- atajar
- copucha
- correr
- crecer
- cundir
- desmentir
- difundir
- difusión
- esparcir
- levantar
- llegar
- malo
- negar
- rumorear
English:
buzz
- circulate
- foundation
- go about
- gossip
- murmur
- put about
- report
- rumor
- rumour
- run
- spread
- talk
- ugly
- unnamed
- whisper
- word
- feed
- get
- go
- put
- suggest
- swish
- vicious
* * *rumor nm1. [ruido sordo] murmur;el rumor de las olas the murmur of the waves;un rumor de voces the sound of voices2. [chisme] rumour;corre un rumor there's a rumour going round;corre el rumor de que va a dimitir it is rumoured that he's going to resign* * *m rumor, Brrumour* * *rumor nm1) : rumor2) : murmur* * *rumor n1. (noticia) rumour2. (ruido) murmur -
2 voz
f.1 voice (sonido, habla, tono).a media voz in a low voice, under one's breatha voz en grito at the top of one's voiceaclarar o aclararse la voz to clear one's throatalzar o levantar la voz a alguien to raise one's voice to somebodyde viva voz by word of mouthen voz alta alouden voz baja softly, in a low voicemudó la voz his voice broketener la voz tomada to be hoarsela voz de la conciencia the voice of conscience2 shout (grito).decir algo a voces to shout somethingdar voces to shoutdar la voz de alerta to raise the alarmvoz de mando order, command3 say, voice.la voz de la experiencia/del pueblo the voice of experience/of the peopleno tener ni voz ni voto to have no say in the matter4 rumor.corre la voz de que va a dimitir people are saying that she's going to resign¡corre la voz! pass it on!5 voice (cantante).una de las mejores voces del país one of the best voices in the country6 word (vocablo).7 voice (grammar).voz activa/pasiva active/passive voice* * *► nombre femenino (pl voces)1 (sonido) voice2 (grito) shout3 (vocablo, palabra) word4 GRAMÁTICA voice\a media voz in a low voice, softlya voces shoutinga voz en cuello / a voz en grito at the top of one's voiceaclararse la voz to clear one's throatalzar la voz / levantar la voz to raise one's voicecorre la voz que... rumour has it that...dar la voz de alarma to raise the alarmdar una voz a alguien to give somebody a shoutdar voces to shouten voz alta alouden voz baja in a low voiceestar pidiendo algo a voces figurado to be crying out for somethingllevar la voz cantante to sing the leading part 2 figurado to rule the roostmudarle la voz to breakser voz pública to be common knowledge* * *noun f.1) voice2) word* * *SF1) (=sonido humano) voicecon la voz entrecortada o empañada — in a voice choked with emotion
me temblaba la voz — my voice was trembling o shaking
•
aclararse la voz — to clear one's throat•
ahuecar la voz — to deepen one's voiceleyó el poema en voz alta — he read the poem aloud o out loud
soñar en voz alta — to think aloud o out loud
¿me lo puedes repetir en voz alta? — can you say that again louder?
•
en voz baja — in a low voice, in a whisperme lo dijo en voz baja — she whispered it to me, she told me in a whisper o in a low voice
algunos comentaban, en voz baja, que sería mejor que dimitiera — some were whispering that it would be best if he resigned
•
forzar la voz — to strain one's voice•
a media voz — in a whisper•
perder la voz, [quedarse] sin voz — (temporalmente) to lose one's voice; (definitivamente) to lose the power of speech•
a una voz — with one voice•
de viva voz — aloudme lo dijo de viva voz — he told me himself o personally o in person
anudarse 3), desanudar, levantar 1., 7), torrente 2)voz en off — (TV, Cine) voice-over
2) (Mús)a) (=sonido) [de instrumento] soundla voz del órgano — the sound oliterthe strains of the organ
b) (=persona) voicecanción a cuatro voces — song for four voices, four-part song
(fig) to call the tune•
llevar la voz cantante — (en un grupo de pop, rock) to be the lead singer; (en un concierto clásico) to be the lead soprano/tenor etcc) (=habilidad para el canto) voice3) (=aviso) voicela voz de la conciencia — the promptings o voice of conscience
•
dar una voz a algn — to give sb a shoutcuando hayas terminado, dame una voz — give me a shout when you've finished *
voz de mando — (Mil) command
Patricia parece llevar la voz de mando en este asunto — Patricia is the boss when it comes to this matter
4) (=rumor) rumour, rumor (EEUU)•
hacer circular o correr la voz de que... — to spread the rumour o word that...voz común — hearsay, gossip
5) (Pol) (=opinión) voice•
a voces, discutir a voces — to argue noisily o loudlypedir 1., 6)estuve llamando a voces pero no me abrieron la puerta — I called out o shouted but they didn't open the door
7) (en el juego) call8) (Ling)a) (=vocablo) wordb) [del verbo] voice* * *1)a) ( sonido) voiceen voz alta — < hablar> loudly; < leer> aloud, out loud
a voz en grito or cuello — at the top of one's voice
de viva voz — personally, in person
b) ( capacidad de hablar) voice2) ( opinión) voiceno tener ni voz ni voto: no tiene ni voz ni voto en esto — he has no say in the matter
3)a voces: hablar a voces to talk in loud voices; llamar a voces to call out, to shout; pedir algo a voces to cry out for something; dar la voz de alarma — to raise the alarm
b) ( rumor) rumor*corre la voz de que... — word o rumor has it that...
4) (Mús)a) ( persona) voiceb) ( línea melódica)una pieza a cuatro voces — a piece for four voices, a four-part piece
llevar la voz cantante — (fam) to call the tune o shots (colloq)
5) (Ling)a) (frml) ( palabra) wordb) ( forma verbal) voice•* * *= voice.Ex. There are networks which have been designed for transmitting information to and from computers, rather than transmitting people's voices.----* acallar la voz de + Posesivo + conciencia = salve + the conscience.* activado por voz = speech-controlled.* a viva voz = open outcry.* a voces = vociferously, vociferous, open outcry.* a voz en cuello = at the top of + Posesivo + voice.* a voz en grito = at the top of + Posesivo + voice.* bajar la voz = lower + Posesivo + voice.* buzón de voz = voice mail.* con una voz + Adjetivo = in a + Adjetivo + voice.* con una voz cantarina = in sing-song.* conversión de texto a voz = text-to-speech conversion.* con voz = talking.* con voz entrecortada = hesitantly, falteringly, haltingly, jerkily.* con voz suave = soft-spoken, softly-spoken.* corre la voz de que = rumour has it that.* correr la voz = spread + the news.* corría la voz de que = rumour had it that.* corte de voz = voice insert.* dar una voz = holler.* decir con voz + adjetivo = say in + a + Adjetivo + voice.* decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.* decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.* de viva voz = orally, word-of-mouth, by word of mouth.* de voz suave = soft-spoken, softly-spoken.* dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.* en voz alta = loudly, aloud, out loud.* escuchar la voz de la conciencia = listen to + the voice within.* escuchar la voz de la experiencia = listen to + the voice of experience.* escuchar la voz de la razón = listen to + the voice of reason.* escuchar la voz interior = listen to + the voice within.* hablar en voz alta = talk in + a loud voice.* hablar en voz baja = whisper, speak + low.* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* identificación mediante la voz = voice-print identification.* información a través de la voz = voice information.* insultar a voces = scream + abuse (at).* la voz de = the voice of.* la voz de la conciencia = the voice within.* la voz de la experiencia = the voice of experience.* la voz de la razón = the voice of reason.* la voz del odio = the voice of hate.* la voz interior = the voice within.* lectura de obra de teatro en voz alta = play-reading [play reading].* lectura en voz alta = reading aloud.* leer en voz alta = read + aloud, read + out loud.* levantar la voz = raise + Posesivo + voice.* llevar la voz cantante = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.* mensaje de voz = voice message.* método de pensamiento en voz alta = thinking aloud method.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* pensar en voz alta = think + aloud, think + out loud.* perder la voz = lose + Posesivo + voice.* quedarse sin voz = lose + Posesivo + voice.* que habla en voz baja = quietly spoken.* reconocimiento de la voz = voice input and output.* reconocimiento de voz = voice recognition.* secreto a voces = open secret.* sintetizador de voz = voice synthesiser.* sistema de conversión de texto a voz = text-to-speech system.* tecnología para el reconocimiento de voz = voice recognition technology.* tono de voz = tone of voice.* transmisión de información a través de la voz = voice transmission.* voz + adquirir + tono = voice + take on + quality.* voz artificial = voice output, synthesised speech.* voz de la conciencia, la = voice of conscience, the.* voz digital = digital voice.* voz humana sintetizada = synthesised speech.* voz interior = inner voice.* voz por Internet = voice over IP (VoIP).* voz sobre IP (VoIP) = voice over IP (VoIP).* voz unánime = unified voice.* * *1)a) ( sonido) voiceen voz alta — < hablar> loudly; < leer> aloud, out loud
a voz en grito or cuello — at the top of one's voice
de viva voz — personally, in person
b) ( capacidad de hablar) voice2) ( opinión) voiceno tener ni voz ni voto: no tiene ni voz ni voto en esto — he has no say in the matter
3)a voces: hablar a voces to talk in loud voices; llamar a voces to call out, to shout; pedir algo a voces to cry out for something; dar la voz de alarma — to raise the alarm
b) ( rumor) rumor*corre la voz de que... — word o rumor has it that...
4) (Mús)a) ( persona) voiceb) ( línea melódica)una pieza a cuatro voces — a piece for four voices, a four-part piece
llevar la voz cantante — (fam) to call the tune o shots (colloq)
5) (Ling)a) (frml) ( palabra) wordb) ( forma verbal) voice•* * *= voice.Ex: There are networks which have been designed for transmitting information to and from computers, rather than transmitting people's voices.
* acallar la voz de + Posesivo + conciencia = salve + the conscience.* activado por voz = speech-controlled.* a viva voz = open outcry.* a voces = vociferously, vociferous, open outcry.* a voz en cuello = at the top of + Posesivo + voice.* a voz en grito = at the top of + Posesivo + voice.* bajar la voz = lower + Posesivo + voice.* buzón de voz = voice mail.* con una voz + Adjetivo = in a + Adjetivo + voice.* con una voz cantarina = in sing-song.* conversión de texto a voz = text-to-speech conversion.* con voz = talking.* con voz entrecortada = hesitantly, falteringly, haltingly, jerkily.* con voz suave = soft-spoken, softly-spoken.* corre la voz de que = rumour has it that.* correr la voz = spread + the news.* corría la voz de que = rumour had it that.* corte de voz = voice insert.* dar una voz = holler.* decir con voz + adjetivo = say in + a + Adjetivo + voice.* decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.* decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.* de viva voz = orally, word-of-mouth, by word of mouth.* de voz suave = soft-spoken, softly-spoken.* dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.* en voz alta = loudly, aloud, out loud.* escuchar la voz de la conciencia = listen to + the voice within.* escuchar la voz de la experiencia = listen to + the voice of experience.* escuchar la voz de la razón = listen to + the voice of reason.* escuchar la voz interior = listen to + the voice within.* hablar en voz alta = talk in + a loud voice.* hablar en voz baja = whisper, speak + low.* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* identificación mediante la voz = voice-print identification.* información a través de la voz = voice information.* insultar a voces = scream + abuse (at).* la voz de = the voice of.* la voz de la conciencia = the voice within.* la voz de la experiencia = the voice of experience.* la voz de la razón = the voice of reason.* la voz del odio = the voice of hate.* la voz interior = the voice within.* lectura de obra de teatro en voz alta = play-reading [play reading].* lectura en voz alta = reading aloud.* leer en voz alta = read + aloud, read + out loud.* levantar la voz = raise + Posesivo + voice.* llevar la voz cantante = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.* mensaje de voz = voice message.* método de pensamiento en voz alta = thinking aloud method.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* pensar en voz alta = think + aloud, think + out loud.* perder la voz = lose + Posesivo + voice.* quedarse sin voz = lose + Posesivo + voice.* que habla en voz baja = quietly spoken.* reconocimiento de la voz = voice input and output.* reconocimiento de voz = voice recognition.* secreto a voces = open secret.* sintetizador de voz = voice synthesiser.* sistema de conversión de texto a voz = text-to-speech system.* tecnología para el reconocimiento de voz = voice recognition technology.* tono de voz = tone of voice.* transmisión de información a través de la voz = voice transmission.* voz + adquirir + tono = voice + take on + quality.* voz artificial = voice output, synthesised speech.* voz de la conciencia, la = voice of conscience, the.* voz digital = digital voice.* voz humana sintetizada = synthesised speech.* voz interior = inner voice.* voz por Internet = voice over IP (VoIP).* voz sobre IP (VoIP) = voice over IP (VoIP).* voz unánime = unified voice.* * *A1 (sonido) voicele temblaba la voz her voice shooktiene una voz de trueno he has a thundering o booming voicea mí no me levantes la voz don't raise your voice to metodavía no ha cambiado or mudado la voz his voice hasn't broken yetse aclaró la voz she cleared her throattiene la voz tomada he's hoarsehablaban en voz baja they were speaking quietly, they were speaking in low voices o in hushed tonesléelo en voz alta read it aloud o out loudme lo dijo a media voz he whispered it to mecon esa vocecita no se le oye nada you can't hear a thing she says, she speaks so quietly o she has such a quiet voiceno le hizo caso a la voz de la conciencia he took no notice of the voice of his consciencea voz en grito or cuello at the top of one's voicede viva voz personally, in person2 (capacidad de hablar) voiceno te conviene forzar la voz you shouldn't strain your voicequedarse sin voz to lose one's voiceCompuesto:( Mil) commandB (opinión) voicela voz del pueblo the voice of the peopleno tener ni voz ni voto: no tiene ni voz ni voto en esto he has no say o he doesn't have any say in the matter1 (gritos) shouting, shouts (pl)¿qué pasa? ¿qué son esas voces? what's happening? what's all that shouting?¡tenías que haber oído las voces que daba! you should have heard him shouting!a voces: hablaban a voces they were talking in loud voices, they were talking loudly o shoutingestuve llamando a voces, pero nadie me oyó I called out o shouted, but nobody heard meun problema que pide a voces una solución rápida a problem that is crying out for a quick solutiondar la voz de alarma to raise the alarm2 (rumor) rumor*corre la voz de que se van a divorciar word o rumor has it that they are going to get divorced, there is a rumor going around that they are going to get divorcedD ( Mús)1 (persona) voice2(línea melódica): una pieza a cuatro voces a piece for four voices, a four-part piececantaban a dos voces they were singing a duet3(habilidad para cantar): tiene buena voz he has a good voice4 (de un instrumento) soundE ( Ling)una voz de origen hebreo a word of Hebrew origin2 (forma verbal) voiceCompuestos:active, active voicepassive, passive voice* * *
voz sustantivo femenino
1 ( en general) voice;
tener la voz tomada to be hoarse;
hablar en voz baja to speak quietly;
en voz alta ‹ hablar› loudly;
‹ leer› aloud, out loud;
una pieza a cuatro voces (Mús) a piece for four voices, a four-part piece;
voz activa/pasiva (Ling) active/passive voice
2
hablar a voces to talk in loud voices
voz sustantivo femenino
1 (sonido) voice
a media voz, in a low voice, softly
de viva voz, verbally
en voz alta, aloud, out loud
en voz baja, in a low voice, quietly
Rad TV (grabación) voz en off, voice-over
2 (grito) shout: dales una voz, give them a shout
a voces, shouting
3 (opinión) no tener ni voz ni voto, to have no say in the matter
4 Ling (palabra) voice
(forma verbal) voice
5 Mús (persona que canta) voice
a tres voces, for three voices
♦ Locuciones: (divulgar una noticia) correr la voz: corre la voz para que se entere todo el mundo, spread the rumours so that everybody finds out about it
figurado llevar la voz cantante, to rule the roost o to call the shots
pedir algo a voces, to be crying out for sthg
a voz en grito/a voz en cuello, at the top of one's voice
figurado secreto a voces, open secret
' voz' also found in these entries:
Spanish:
A
- acre
- aguardentosa
- aguardentoso
- aguda
- agudo
- ahuecar
- alarma
- alta
- alto
- apagada
- apagado
- bajar
- bajinis
- cadenciosa
- cadencioso
- cantante
- casarse
- cascada
- cascado
- chillar
- chillón
- chillona
- dar
- desconocida
- desconocido
- desgarrada
- desgarrado
- despacio
- educar
- entrecortada
- entrecortado
- escala
- gallo
- grave
- grito
- hueca
- hueco
- inflexión
- levantar
- llamada
- modular
- mortecina
- mortecino
- nasal
- operarse
- penetrante
- permitirse
- quebrarse
- quiebro
English:
A
- aback
- abrasive
- active
- aloud
- angry
- be
- bear
- belt out
- break
- breath
- breathe
- broken
- carry
- catch
- convulse
- crack
- croak
- deep
- deepen
- doubtful
- drone
- drop
- echo
- evenly
- faint
- falter
- gasp out
- get
- grating
- grave
- groom
- gruff
- harsh
- have
- hollow
- indistinct
- lay up
- level
- light
- loud
- menace
- miss
- muffled
- nasal
- offstage
- out
- piping
- quaver
- quiet
* * *voz nf1. [sonido, habla] voice;tiene la voz aguda she has a shrill voice;tiene muy buena voz she has a fine o very good voice;la voz de la conciencia the voice of conscience;canta bien pero le falta voz she's a good singer, but her voice lacks power;mudó la voz his voice broke;me quedé sin voz I lost my voice;tener la voz tomada to be hoarse;le temblaba la voz her voice was trembling;voz en off Cine voice-over; Teatro voice offstageen voz baja softly, in a low voice;hablaban en voz baja they spoke in a low voice;muchos comentan, en voz baja, que ha sido un fracaso many people are saying under their breath that it's been a failure;alzar la voz (a alguien) to raise one's voice (to sb);bajar la voz to lower one's voice;levantar la voz a alguien to raise one's voice to sb;¡levanta la voz! speak up!;a media voz in a low voice, under one's breath;de viva voz: informó de viva voz a los periodistas he told the journalists personally;quiero agradecérselo de viva voz I want to thank her in personvoz de mando order, command3. [grito] shout;dar una voz a alguien to give sb a shout;¡qué voces! ¿por qué hablan tan alto? what a racket! why do they have to speak so loud?;dar voces to shout;decir algo a voces to shout sth;llamar a alguien a voces to shout to sb;estar pidiendo algo a voces to be crying out for sth4. [opinión] voice;[derecho a opinar] say;cada vez se oyen más voces discrepantes more and more voices are being raised in disagreement;la voz de la experiencia/del pueblo the voice of experience/of the people;tener voz y voto to have a say;no tener ni voz ni voto to have no say in the matter;Famla voz de su amo: han acusado a la televisión pública de no ser más que la voz de su amo public television has been accused of being little more than a mouthpiece for the government5. [cantante] voice;una de las mejores voces del país one of the best voices in the country;una pieza para dos voces a piece for two voices;llevar la voz cantante to call the tune6. [rumor] rumour;corre la voz de que va a dimitir people are saying that she's going to resign;¡corre la voz! pass it on!7. [vocablo] word8. Gram voicevoz activa active voice;voz pasiva passive voice* * *f1 voice;a media voz in a hushed o low voice;a voz en grito at the top of one’s voice;en voz alta aloud;en voz baja in a low voice;levantar oalzar la voz a alguien raise one’s voice to s.o.;conocer a alguien en la voz recognize s.o.’s voice;a una voz with one voice, as one;quería contártelo de viva voz he wanted to tell you in person;llevar la voz cantante fig call the tune, call the shots;no tener voz ni voto fig not have a say;tener voz y voto POL have full voting rights;dar voces shout;estar pidiendo a voces algo be crying out for sth;hacer correr la voz spread the word;a dos voces MÚS for two voices2 figrumor, Brrumour* * *1) : voice2) : opinion, say3) grito: shout, yell4) : sound5) vocablo: word, term6) : rumor7)a voz en cuello : at the top of one's lungs8)dar voces : to shout9)en voz alta : aloud, in a loud voiceen voz baja : softly, in a low voice* * *voz n1. (en general) voice2. (grito) shout¡no me des esas voces! don't shout!en voz alta out loud / aloud -
3 runrún
m.buzz.* * *1 (ruido) buzz, noise, murmur* * *SM1) [de voces] murmur2) (=rumor) rumour, rumor (EEUU), buzz *3) [de una máquina] whirr* * ** * *= whirr [whir, -USA], whirring sound, whirring noise, whirring.Ex. The best way to describe this recurring noise is as a tone, rather than beep or a whirr or anything overly mechanical.Ex. The whirring sound is more than likely the pressure plate.Ex. Since then, the computer has started to make a whirring noise everytime it is booted up.Ex. In the past, the whirring of a fan motor was the only thing homeowners might have noticed when it came to bathroom ventilation.* * ** * *= whirr [whir, -USA], whirring sound, whirring noise, whirring.Ex: The best way to describe this recurring noise is as a tone, rather than beep or a whirr or anything overly mechanical.
Ex: The whirring sound is more than likely the pressure plate.Ex: Since then, the computer has started to make a whirring noise everytime it is booted up.Ex: In the past, the whirring of a fan motor was the only thing homeowners might have noticed when it came to bathroom ventilation.* * *(de un motor) purring, humming; (de voces) hum, murmur* * *
runrún n fam (de personas) hum, murmur
(de ruidos) purring: se quedó dormido con el runrún de las olas, he fell asleep listening to the lapping of the waves
' runrún' also found in these entries:
English:
run
* * *runrún nm1. [ruido] hum;se escuchaba un runrún de voces a hum of voices could be heard2. [chisme] rumour* * *m fammurmur -
4 acallar
v.1 to silence.2 to calm, to hush, to quiet, to appease.Sus palabras acallaron su miedo His words calmed her fear.3 to shut up.Ricardo acalló a los chicos Richard shut up the kids.* * *1 to silence, hush* * *verbto quiet, silence* * *VT1) (=silenciar) to silence, quieten, quiet (EEUU)2) (=calmar) [+ furia] to assuage, pacify; [+ crítica, duda] to silence* * *verbo transitivo <voces/gritos> to silence, to quiet (AmE), to quieten (BrE); <rumor/clamor> to quieten down; <críticas/protestas> to silence* * *= drown out, mute, quiet, outface, silence, quash, steamroller, hush, still, quieten.Ex. A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.Ex. The 'standpatters' have seen power shift away from themselves to the newcomers and other lifelong 'progressive' Junctionvillers, who were muted under previous administrations.Ex. This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.Ex. Feaver was not about to be outfaced and she retaliated with the view that time management techniques run counter to the ideal balance of concern for production coupled with concern for people.Ex. Some children go through a process of silencing their inner voice and projecting an outward self that conforms to society's expectations.Ex. The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.Ex. When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.Ex. The paintings depict subjects such as terrorists and mothers hushing children.Ex. And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex. Sadly, you can't quieten the console using methods other than turning up the volume on your TV or wearing headphones.----* acallar el debate = stifle + debate.* acallar la conciencia = stifle + Posesivo + conscience.* acallar la voz de + Posesivo + conciencia = salve + the conscience.* acallar una emoción = bruise + emotion.* dinero para acallar la conciencia = conscience money.* dinero para acallar la consciencia = conscience money.* * *verbo transitivo <voces/gritos> to silence, to quiet (AmE), to quieten (BrE); <rumor/clamor> to quieten down; <críticas/protestas> to silence* * *= drown out, mute, quiet, outface, silence, quash, steamroller, hush, still, quieten.Ex: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
Ex: The 'standpatters' have seen power shift away from themselves to the newcomers and other lifelong 'progressive' Junctionvillers, who were muted under previous administrations.Ex: This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.Ex: Feaver was not about to be outfaced and she retaliated with the view that time management techniques run counter to the ideal balance of concern for production coupled with concern for people.Ex: Some children go through a process of silencing their inner voice and projecting an outward self that conforms to society's expectations.Ex: The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.Ex: When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.Ex: The paintings depict subjects such as terrorists and mothers hushing children.Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex: Sadly, you can't quieten the console using methods other than turning up the volume on your TV or wearing headphones.* acallar el debate = stifle + debate.* acallar la conciencia = stifle + Posesivo + conscience.* acallar la voz de + Posesivo + conciencia = salve + the conscience.* acallar una emoción = bruise + emotion.* dinero para acallar la conciencia = conscience money.* dinero para acallar la consciencia = conscience money.* * *acallar [A1 ]vt‹voces/gritos› to silence, to quiet ( AmE), to quieten ( BrE); ‹rumor/clamor› to quieten down; ‹críticas/protestas› to silenceno lograba acallar la voz de su conciencia she couldn't silence the voice of her conscience* * *
acallar verbo transitivo to silence: el ministro no podía acallar su conciencia, the minister could not silence his conscience
' acallar' also found in these entries:
English:
quieten
- silence
- squash
- still
- hush
- move
- quash
- quell
- quiet
- salve
- scotch
- shush
* * *acallar vt[protestas, críticas, armas] to silence; [rumores] to put an end to; [miedos] to calm;una propuesta para acallar a los rebeldes en el partido a proposal designed to silence the party rebels* * *v/t tb figsilence* * *acallar vt: to quiet, to silence -
5 eco
f.(ultrasound) scan (informal) (ecografía).m.1 echo.en este patio hay eco there's an echo in this courtyardoímos el eco de sus voces we heard the echo of their voices2 rumor.el eco lejano de los tambores the distant sound of the drumsaún resuenan los ecos del escándalo the scandal still hasn't quite died downecos de sociedad society column, gossip column* * *1 echo2 figurado echo, response\hacerse eco de to echoecos de sociedad gossip column sing* * *noun m.* * *SM1) (=sonido) echo2) (=reacción) echodespertar o encontrar eco — to produce a response (en from)
la llamada no encontró eco — the call produced no response, the call had no effect
tener eco — to catch on, arouse interest
* * *masculino (Fís) echo* * *= echo [echoes, -pl.], rumblings.Ex. No echo of so frightening a concept, 'class', ever lingers within the hushed precincts of our libraries.Ex. The world was becoming smaller & more claustrophobic with the rumblings of war in Europe.----* amortiguar el eco = deaden + echo.* encontrar eco = find + echo in.* hacer eco = echo, resonate.* hacer eco de = echo.* hallar eco = find + echo in.* todavía + poderse + escuchar los ecos de = echo + still resound from.* * *masculino (Fís) echo* * *= echo [echoes, -pl.], rumblings.Ex: No echo of so frightening a concept, 'class', ever lingers within the hushed precincts of our libraries.
Ex: The world was becoming smaller & more claustrophobic with the rumblings of war in Europe.* amortiguar el eco = deaden + echo.* encontrar eco = find + echo in.* hacer eco = echo, resonate.* hacer eco de = echo.* hallar eco = find + echo in.* todavía + poderse + escuchar los ecos de = echo + still resound from.* * *( Fís) echoaquí hay eco there's an echo herela cueva tiene eco there's an echo in the cavelos gritos hacían eco en el valle the shouts echoed around the valleytardará en extinguirse el eco de lo ocurrido the repercussions of these events will take some time to die downel disco tuvo escaso eco comercial the record made little commercial impactel discurso ha tenido mucho eco en el extranjero the speech has aroused a great deal of interest overseassu estilo tiene ecos surrealistas there are certain surrealistic elements to his stylehacerse eco de algo to echo sthse han hecho eco del llamamiento del obispo they have echoed the bishop's appealCompuesto:mpl society news* * *
eco sustantivo masculino (Fís) echo;
hacer eco to echo
eco sustantivo masculino
1 (reverberación) echo
2 (rumor) rumour: nos llegaron ecos de su boda, we heard a rumour of her marriage
ecos de sociedad, gossip column sing
3 (alcance, propagación) impact: su dimisión tuvo mucho eco, his resignation aroused great interest
♦ Locuciones: hacerse eco de, to echo
' eco' also found in these entries:
Spanish:
repercutir
- resonancia
- ecológico
- medio
- resonar
- retumbar
English:
echo
- eco-friendly
* * *eco1♦ nm1. [de sonido] echo;en este patio hay eco there's an echo in this courtyard;oímos el eco de sus voces we heard the echo of their voices;hacerse eco de algo [dar noticia] to report sth;[repetir] to echo sth;todos los periódicos se hicieron eco de lo ocurrido all the newspapers reported what happened;tener eco to arouse interest;su última novela tuvo poco eco her latest novel failed to arouse much interest;el suceso tuvo eco entre la prensa internacional the incident aroused interest in the international press2. [rumor] rumour;el eco lejano de los tambores the distant sound of the drums;aún resuenan los ecos del escándalo the scandal still hasn't quite died downecos de sociedad society column3. Informát echo♦ nfFam [ecografía] (ultrasound) scaneco2 interjAm Fam exactly, absolutely;¿entonces lo llamo a las once? – eco I'll phone you at eleven then? – fine;¿me pasan a buscar por casa? – eco will you pick me up at home? – sure* * *m echo;hacerse eco de algo echo sth;tener eco fig make an impact* * *eco nm: echo* * *
См. также в других словарях:
Rumor — (Del lat. rumor.) ► sustantivo masculino 1 PERIODISMO Noticia o comentario no confirmado que circula entre la gente: ■ corre el rumor de que van a despedirle; he oído rumores sobre su relación. SINÓNIMO chisme 2 Ruido confuso de voces: ■ se oye… … Enciclopedia Universal
rumor — (Del lat. rumor.) ► sustantivo masculino 1 PERIODISMO Noticia o comentario no confirmado que circula entre la gente: ■ corre el rumor de que van a despedirle; he oído rumores sobre su relación. SINÓNIMO chisme 2 Ruido confuso de voces: ■ se oye… … Enciclopedia Universal
rumor — {{#}}{{LM R34694}}{{〓}} {{SynR35555}} {{[}}rumor{{]}} ‹ru·mor› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Noticia que corre entre la gente: • Hay rumores sobre una posible bajada de la gasolina.{{○}} {{<}}2{{>}} Ruido confuso de voces: • Se oía un rumor de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rumor — sustantivo masculino 1. Comentario incierto que circula entre la gente: Corría el rumor de que iban a subir los precios. Ya se ha extendido el rumor de la boda. 2. (no contable) Uso/registro: elevado. Ruido leve y continuo: el rumor del viento,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rumor — (Del lat. rumor, ōris). 1. m. Voz que corre entre el público. 2. Ruido confuso de voces. 3. Ruido vago, sordo y continuado. ☛ V. usina de rumores … Diccionario de la lengua española
rumor — m Ruido confuso de voces. Ruido vago. sordo y continuado … Diccionario Castellano
Las voces múltiples — es un libro de antología poética, publicado en Lima en 1916. Reúne las poesías de ocho escritores vinculados al Movimiento Colónida, encabezados por Abraham Valdelomar y Federico More. El libro recoge, entre otros, los poemas El hermano ausente… … Wikipedia Español
runrún — (Voz onomatopéyica.) ► sustantivo masculino 1 Zumbido, ruido o sonido de voces u otras cosas, confuso e insistente: ■ se oye el runrún de un motor; los alumnos seguían con su runrún a pesar de las advertencias del profesor. 2 Argentina, Chile,… … Enciclopedia Universal
runrún — sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Rumor de voces: El runrún lejano de la conversación llegaba a mi cuarto. 2. (no contable) Uso/registro: coloquial. Ruido continuado y ronco: El runrún del motor se oía a lo lejos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Historia del Club Alianza Lima — Bandera del Club Alianza Lima. La historia del Club Alianza Lima transcurre desde 1901, año en el que fue fundado por varios jóvenes que deseaban practicar deporte, hasta el presente. Este hecho lo constituye como el club de fútbol más longevo… … Wikipedia Español
Voz — (Del lat. vox, vocis.) ► sustantivo femenino 1 Sonido producido al vibrar las cuerdas vocales cuando se expulsa al aire de los pulmones y produce resonancia en determinada cavidad, en el hombre y en algunos animales. IRREG. plural voces 2… … Enciclopedia Universal